All of us are already living in the world of colonized languages! Speaking about Belarus, I certainly mean the big Russian influence and on the other hand (something that any of us is familar with, regardless of our birthplace)–the impact of English! This is the language we all use whenever we need to pick a language of communication in a new country.
As for books, this area also has a massive colonized effect because usually you want your book to be smart and intelligent and hardly would you be pleased to hear others saying, Oh, look! She even doesn’t know how to translate this phrase right!
When I was looking for a translator for my Opol text into English, I at once knew it would not be a classical high English because such a choice would not reflect the way people in my village speak. I needed something to mirror their simple, honest, and direct mova. And I was lucky to find the right person to solve this problem. Unexpectably, in another part of the world–in New Zealand, where I am now based–I encountered Volha Katsiuk, a brilliant Belarusian writer and a person who has special decolonial practice in translation. And when we met, she shared with me a very curious story.
Volha said that once she came across a famous NZ writer whom she gave her English version of text for proofreading, imagining back then that any story should always be written standard English. The next morning this lady called her and said that her husband (a native English speaker) warned her against colonizing texts.
And starting from that day Volha decided to try to keep the stories written by non-natives sounding in their own way, without pretending that their authors speak perfect English–because it was simply not true! No perfect English can express everything what its speakers wants when telling their stories in the native language.
I think all these high standards of perfect English, Russian or any other language come from our fear to be wrong and be called stupid. That has been the case of my village–like when you speak nice Russian you are an educated one, but if you speak Opol mova people will say you are poor and not so smart.